How The Streets Sound On Curfew

Dear Yuri,

A la orden la zanahoria, la cebolla, la papaya, el tomate” así suenan las calles en el toque de queda. Si te asomas, hay casas con trapos rojos que cuelgan de puertas y ventanas; el hambre busca la solidaridad de los que pueden. Pita la moto del domicilio, y quien lo recibe, va con el desinfectante dispuesto a enfrentar la muerte, que tiene un tamaño microscópico y, aún así, es el más grande asesino invisible en la historia de este siglo. La mayor defensa, como desde hace miles de años, sigue siendo la oración a la Virgen del Carmen que nos libra de todo mal y peligro.

 

Yes sir! The carrot, the onion, the papaya, the tomato…” That’s how the streets sound at curfew. If you peep out there are red cloths hanging from the doors and windows of the houses; hunger seeks solidarity from those it can. The delivery motorbike beeps and it’s receiver goes out with disinfectant, ready to face death, which, even though it is microscopic in size is the greatest invisible assassin in the history of this century. Our greatest defence, as it was thousands of years ago, a prayer to the Virgen of Carmen who frees us from all evil and all danger.

Diana, Bogota, Colombia